返回列表 发帖

新闻日语[No. 12 原创] 社長殺害事件

文章:  (相关视频网址http://sites.google.com/site/jpnstudy/satujinn
北九州市で先月30日、鉄工所の社長が殺害された事件で、警察は、この会社で働いていた男を死体遺棄の疑いで逮捕しました。

逮捕されたのは、「白石鉄工」で日雇い従業員として働いていた宮尾孝行容疑者です。警察によると、宮尾容疑者は先月 30日、社長の白石正人さんの遺体を資材置き場のコンテナ内に放置し、シンナーのような液体をかけて火をつけ、南京錠をかけて遺棄した疑いです。宮尾容疑者は容疑を認め、殺害もほのめかしているということです。白石さんは、宮尾容疑者の勤務態度が悪いことから「解雇通告をする」と従業員に伝え、外出した後、連絡が取れなくなり、その後、頭を鈍器のようなもので繰り返し殴られて死亡しているのが見つかりました。現場から白石さんの腕時計やバッグがなくなっていることから、警察は強盗殺人も視野に捜査しています。

翻訳:
上个月30号在北九州市发生了五金厂老板被杀的案子。警方以遗弃死尸的嫌疑逮捕了曾在这个工厂工作的一名男子。

被逮捕的是白石铁工的临时工宫尾孝行嫌疑犯。根据警方的调查,怀疑宫尾嫌疑犯上个月30号先把老板白石正人的死尸放在仓库的集装箱内并铐上手铐,然后浇上像稀释剂的液体后放火。宫尾嫌疑犯对罪行供认不讳,并暗示自己的杀人罪行。白石先生当天以宫尾嫌疑犯工作态度不好为由,通告公司员工对其进行解雇处理。白石先生出门后,就联系不上了。之后,被发现由于头部被钝器多次打击而死亡。由于现场未发现白石先生的手表和包,警方不排除以抢劫杀人罪为名进行调查。


読み方:
北九州市(きたきゅうしゅうし)で先月(せんげつ)30日、鉄工所(てっこうじょ)の社長(しゃちょう)が殺害(さつがい)された事件(じけん)で、警察(けいさつ)は、この会社(かいしゃ)で働(はたら)いていた男(おとこ)を死体(したい)遺棄(いき)の疑(うたが)いで逮捕(たいほ)しました。

逮捕されたのは、「白石(しらいし)鉄工」で日雇(ひやと)い従業員(じゅうぎょういん)として働いていた宮尾(みやお)孝行(たかゆき)容疑者(ようぎしゃ)です。警察によいますと、宮尾容疑者は先月 30日、社長の白石正人(まさと)さんの遺体を資材(しざい)置き場(おきば)のコンテナ内に放置(ほうち)し、シンナーのような液体(えきたい)をかけて火(ひ)をつけ、南京錠(なんきんじょう)をかけて遺棄した疑いです。宮尾容疑者は容疑を認(みと)め、殺害もほのめかしているということです。白石さんは、宮尾容疑者の勤務(きんむ)態度(たいど)が悪(わる)いことから「解雇(かいこ)通告(つうこく)をする」と従業員に伝(つた)え、外出(がいしゅつ)した後(あと)、連絡(れんらく)が取(と)れなくなり、その後(ご)、頭(あたま)を鈍器(どんき)のようなもので繰(く)り返(かえ)し殴(なぐ)られて死亡(しぼう)しているのが見(み)つかりました。現場(げんば)から白石さんの腕時計(うでとけい)やバッグがなくなっていることから、警察は強盗(ごうとう)殺人(さつじん)も視野(しや)に捜査(そうさ)しています。

単語:
日雇い(ひやとい)
短工,散工
例如:
零工。
日雇い労働者。

南京錠(なんきんじょう)
手铐

ほのめかす
暗示,透露
例如:
透露出决心。
決意をほのめかす。

解雇(かいこ)
解雇
例如:
临时解雇。
一時解雇する。

強盗(ごうとう)
抢劫

【編後記】
听完这则新闻,感觉有些可惜。可惜的不仅是被杀害的社长,那个杀人的临工也让人可惜。站在社长的角度,平白无故飞来横祸,死的冤枉。这个临工杀人虽然泄了一时之愤,但却毁了自己的人生。每个人都应该珍惜自己的生命和他人的生命。

返回列表